Tuo kymrin kielen kahden ällän
äänne osoittutui todella vaikeasti tajuttavaksi ja
toteutettavaksi. En sitä lopultakaan oppinut, vaikka ystävällinen
Sarah-rouva, B&B-emäntäni Pwllhelissä, sitä minulle malliksi
ääntelikin.
Yksi matkani suurimmista
yllätyksistä oli se, että kymri on edelleen elävä kieli. Olin
luullut, että kymri on kuihtunut ja viruu tehohengityksen
varassa kuin sukulaiskieli iiri eli gaeli
naapurisaarella.
Vielä mitä! Itse asiassa kuulin
ihmisten harvoin puhuvan keskenään englantia. Sarah kertoi, ettei
hän lapsena osannut lainkaan englantia, vaan oppi sitä vasta
koulussa. Pwllhelissä satuin poikkeamaan
kirjakauppaan, jonka hyllyt notkuivat yksinomaan
kymrinkielisiä kirjoja: yhtään
englanninkielistä ei muistaakseni osunut
silmiini!
(B&B = bed and
breakfast)